Titel:
Autor: Suzette Haden Elgin
Originaltitel: The Judas rose (1987)
Serie: Native tongue Band 2
Übersetzer: Horst Pukallus
Titelbild:Michael Hasted
ISBN: 3-453-03915-7
Verlag Heyne, München 1990
Die USA des 23. Jahrhunderts sind ein erzkonservatives Patriarchat. Den Frauen wurden alle Rechte entzogen. Sie sind nichts anderes als Haustiere. Es ist ihnen untersagt, ohne Einwilligung des Mannes einen Beruf auszuüben, Geldgeschäfte zu tätigen oder sich auch nur einer ärztlichen Behandlung zu unterziehen.
Den Frauen der Linguisten-Dynastien geht es nicht anders. Ihnen fällt mit ihren Kleinkindern die schwierige Aufgabe zu, die Kontakte mit den verschiedenen sternfahrenden Rassen zu pflegen, zu denen Handelsbeziehungen bestehen. Nur das Gehirn von Kleinkindern im vorsprachlichen Alter ist noch formbar genug, um die fremdartigen Denk- und Sprachmuster von Außerirdischen zu begreifen…
Diese Beschäftigung mit verschiedenen fremdartigen
Sprachen ist zugleich die große Chance der Frauen, Sich
wenigstens einen Rest von Freiheit und Selbstachtung zu
bewahren: Sie entwickeln die Kunstsprache Laadan, die
von Männern nicht verstanden wird.
Der katholischen Kirche sind derlei Umtriebe Häresie. Sie
gewinnt in Schwester Miriam Rose eine Expertin, die das
Vertrauen der aufmüpfigen Frauen erschleichen und solcher Insubordination auf den Grund gehen soll, damit der
Eiterherd bekämpft, die Vorherrschaft der Kirche gesichert
und die Macht des Patriarchats erhalten werde.
Doch alle haben ihre Rechnung ohne diese Judasrose
gemacht.