Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


buch:medizin_fuer_melancholie

Titel:Medizin für Melancholie
Autor: Ray Bradbury
Originaltitel: A Medicine for Melancholy 1959)
Übersetzer:Margarete Bormann
Titelbild: Atelier Heinrichs & Bachmann
Verlag Heyne, München 1971

Ray Bradbury, Meister der Fantasy und Science Fiction – im deutschen Sprachraum wohl am besten bekannt durch seinen Roman „Fahrenheit 451“, der von Francois Truffaut verfilmt wurde und als Heyne-Buch erschien – präsentiert 16 seiner besten Erzählungen. Der Autor versteht es wie kein anderer, eine Welt des Unheimlichen, des Phantastischen erstehen zu lassen. Er schafft eine Atmosphäre aus Alptraum, Humor, Melancholie und Poesie. Hier sind seine Stories, in denen sich Marsianer, Venusier, Menschen und andere ein Stelldichein geben.

Inhalt:

  • Zur warmen Jahreszeit • (trans. of In a Season of Calm Weather 1957)
  • Der Drache • (trans. of The Dragon 1955)
  • Medizin für Melancholie • (trans. of A Medicine for Melancholy 1959)
  • Das Ende vom Anfang • (1969) • (trans. of The End of the Beginning 1956)
  • Der wunderbare Eiskrem-Anzug • non-genre • (trans. of The Wonderful Ice Cream Suit 1958)
  • Fiebertraum • (trans. of Fever Dream 1948)
  • Die Stadt, in der niemand ausstieg • (trans. of The Town Where No One Got Off 1958)
  • Der Duft der Sarsaparilla • (trans. of A Scent of Sarsaparilla 1953)
  • Sie waren dunkelhäutig und goldäugig • (trans. of Dark They Were, and Golden-Eyed 1949)
  • Das Lächeln • (trans. of The Smile 1952)
  • Zeit zum Aufbruch • (trans. of The Time of Going Away 1956)
  • Der ganze Sommer an einem Tag • (trans. of All Summer in a Day 1954)
  • Die Mäuse • (trans. of The Little Mice 1955)
  • Sonnenuntergang an der Küste • (trans. of The Shoreline at Sunset 1959)
  • Das Erdbeerfenster • (trans. of The Strawberry Window 1955)
  • Der Tag, an dem der grosse Regen kam • (trans. of The Day It Rained Forever 1957)
buch/medizin_fuer_melancholie.txt · Zuletzt geändert: 2019/06/12 12:28 von Steffen Glavanitz