Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


buch:spaziergaenge_am_rande_des_abgrundes

Titel: Spaziergänge am Rande des Abgrunds
Autor: Alain Doremieux
Originaltitel: Promenades au bord du gouffre (1978)
Übersetzer: Helga Abret, Josiane Geisler & Georges Hausemer, Bernhard Thieme
Titelbild: Karel Thole
ISBN:3-453-30788-7
Verlag Heyne, München 1982

Es begann unmerklich. Orthez stockte der Atem. Die Stille löste sich auf, zerfiel, zerbröckelte. Winzige Geräuschfetzen überlagerten sich, bis sie einen einzigen Ton bildeten, der am Rand der Stadt widerhallte. Und allmählich wurde dieser Geräusch zum Schlurfen von Millionen Raupen, zum dumpfen Trippeln einer Horde Ratten, zum unterirdischen Wühlen einer Armee von Maulwürfen.

Es erreichte die Nachbarstraßen, kam näher, breitete sich aus, weckte das Echo zwischen den Fassaden der leeren Häuser. Es schwoll unaufhörlich an, erschütterte die Grundmauern des Hauses, ließ die Scheiben der Fenster klirren. Orthez wusste, was dies bedeutete: er war verurteilt. Verurteilt wie vor ihm die anderen Bewohner der Stadt. Aber er floh nicht.

Die Treppe erzitterte. Der Lärm wurde zum Tumult. Hinter der Tür war ein Scharren zu hören, wie das Kratzen von Krallen. Einige Schritte entfernt splitterte die Tür.

So endet Orthez, der letzte Mensch, in Alain Dorémieux' Erzählung „Die Katastrophe“. Hier, wie in seinem gesamten Schaffen, vermittelt der Autor auf besondere Weise die Atmosphäre des Unheimlichen und Bedrohlichen, kommt seine Neigung zum Absurd-Phantastischen zum Vorschein - eingebettet in die stets wiederkehrende Thematik des Weltuntergangs, der Vernichtung allen Lebens durch einen unsichtbaren Feind. Sein schmales, aber gewichtiges Werk weist Alain Dorémieux - neben Daniel Walter und Michel Jeury - als einen der bemerkenswertesten Stilisten der französischen Science Fiction aus. 1933 in Paris geboren, spielt er seit 25 Jahren eine wichtige Rolle in der Entwicklung dieser Literaturgattung. Neben zahlreichen Anthologien mit angelsächsischer SF veröffentlichte er 1967 einen eigenen Novellenband: „Mondes interdits“. Elf Jahre später, 1978, erschien die Sammlung „Promenades au bord du gouffre“. Die Übersetzung, „Spaziergänge am Rande des Abgrunds“, stellt dem deutschen Publikum das faszinierende Werk Dorémieux' erstmals in zusammengefasster Form vor.

Inhalt:

  • Im Krankenhauszimmer • (trans. of Dans la chambre d'hôpital 1978)
  • Gefangener der Insektenfrauen • (trans. of Prisonnier des femmes-insectes 1978)
  • Der Turm • (1981) • (trans. of Seul en haut de la tour bientôt prête à crouler 1978)
  • Die Tiere • (trans. of Les bêtes 1963)
  • Begegnungen der vierten Art • Alain Dorémieux (trans. of Rencontres du quatrième type 1978)
  • Welche Katastrophe? • Alain Dorémieux (trans. of Quel cataclysme ? 1964)
  • Die Vana • (1979) • Alain Dorémieux (trans. of La Vana 1959)
  • Alptraum in Rosa • Alain Dorémieux (trans. of Cauchemar rose 1967)
  • In eine ferne Fremde • (trans. of Vers un ailleurs lointain 1978)
  • Wie ein Vogel, der davonfliegt • (trans. of L'oiseau qui prend son vol 1978)
buch/spaziergaenge_am_rande_des_abgrundes.txt · Zuletzt geändert: 2020/09/30 14:24 von Steffen Glavanitz